このページの本文へ移動

ここから本文

トピックパス
トップページ > 組織から探す > 国際課 > access・0606_language

平成26年 (2014年) 9月 16日

国際課

ACCESS  June 2006

A Bimonthly Newsletter for International Residents of Yamaguchi Prefecture


feature life-style refuse disposal YIEA sister-cities Q&A

Japanese Corner: Illness


Medical Departments: 診療科 (shinryouka)


Internal: 内科 (naika)

Surgery: 外科 (geka)

Gynecology 産婦人科 (sanfujinka)

Pediatrics 小児科 (shounika)

Dentistry 歯科 (shika)

Otolaryngology (ears, nose and throat) 耳鼻咽喉科 (jibiinkouka)

Psychiatry 精神科 (seishinka)

Dermatology 皮膚科 (hifuka)


Useful vocabulary


Hospital: 病院 (byouin)

Clinic: 医院 (iin)

Pharmacy: 薬局 (yakkyoku)

Consultation room: 診察室 (shinsatsushitsu)

Waiting room: 待合室 (machiaishitsu)

Doctor: 医者 (isha)

Symptom: 症状 (shoujou)

Diagnosis: 診断 (shindan)

Dull pain: にぶい痛み (nibuiitami)

Sharp pain: するどい痛み (surudoiitami)

Piercing pain: 刺すような痛み (sasuyounaitami)

Medicine: 薬 (kusuri)

Injection: 注射 (chuusha)

Immunization: 予防接種 (yobousesshu)

Antibiotics: 抗生物質 (kouseibusshitsu)

Pain reliever: 痛み止め (itamidome)

Prescription: 処方箋 (shohousen)

Fever: 熱 (netsu)

Headache: 頭痛 (zutsu)

Nausea: 吐き気 (hakike)

Hay fever: 花粉症 (kafunshou)

Sore throat: 喉が痛い (nodo ga itai)

Stuffy nose: 鼻づまり (hanazumari)

Hard of hearing: 難聴 (nancho)

Cough: 咳 (seki)


Example Phrases


Patient: It’s my first time here.

患者:今日、初めてなんですが。

(kyou, hajimete nan desu ga)


Hospital staff: Please fill in the form over there, and then bring it back here along with your health insurance certificate.

病院の人:そちらの用紙に記入して下さい。記入したら、保険証と一緒にこちらに出して下さい。

(sochira no youshi ni kinyuushite kudasai. Kinyuushitara, hokennshou to isssho ni kochira ni dashite kudasai)


Information on form: name (氏名), sex (性別), male (男), female (女), date of birth (生年月日), age (歳), current address (現住所) etc.


Hospital staff: Please wait until I call your name.

病院の人:お名前を呼びますから、少々お待ち下さい。

(onamae wo yobimasu kara, shoushou wo machi kudasai)


Hospital staff: Please write your symptoms on this form.

病院に人:こちらに症状を書いて下さい。

(kochira ni shoujou wo kaite kudasai)


Hospital staff: I’m going to prescribe some medicine now, but please come back again in one weeks’ time. Take care.

病院の人:一週間後にまたいらして下さい。薬を出しますから。お大事に。

(isshuukanngo ni mata irashite kudasai. Kusuri wo dashimasu kara. Odaiji ni)


Hospital staff: Please hand this in at the cash register.

病院の人:この紙を会計に出して下さい。

(kono kami wo kaikei ni dashite kudasai)


Hospital staff: When your number is shown above, please come to collect your medicine.

病院の人:上に番号が出たら、取りに来て下さい。

(ue ni bangou ga detara, tori ni kite kudasai)


Hospital staff: Take 2 of the white tablets before each meal, and 1 of the pink tablets after each meal.

病院の人:白い錠剤は(毎)食前に2錠を飲んで下さい。ピンクのは(毎)食後に1錠を飲んで下さい。

(shiroi jouzai ha (mai)shokuzen ni nijhou wo nonnde kudasai. Pinku no ha (mai)syokugo ni ichijhou wo nonnde kudasai)


Key phrases:


Before eating: 食前 (shokuzen)

After eating: 食後 (shokugo)

Every meal: 毎食事 (maishokuji)



feature life-style refuse disposal YIEA sister-cities Q&A



お問い合わせ先

地域振興部

閉じる