ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
現在地 トップページ > 組織で探す > 観光スポーツ文化部 > 国際課 > CIRレポート・k1502

本文

CIRレポート・k1502

ページ番号:0017635 更新日:2021年11月1日更新

CIRレポート 2月号(韓国)

韓国の冬

国際交流員 池 垠 伊(韓国)

冬の町

韓国の冬は冷え込みが厳しく、氷点下となる日が多く、日本よりも寒く乾燥する日が続きます。ソウルの12月の平均気温は-2.9度で、北海道の真冬の気温と同程度で、マイナス15度前後にまで下がる日もあります。
また、寒い日が3日ほど続いて、暖かい日が4日ほど続く「三寒四温」という韓国特有の現象も体感することができます。

このように厳しい冬を暖かく過ごすために、韓国では韓国特有の暖房装置である「オンドル」が発達しました。
オンドルはかまどに火を焚いて、部屋の下に敷いた石を加熱して部屋全体を暖める仕組みで、床はもちろん空気まで温まるので、寒い冬を凌ぐ優れた暖房装置です。
最近では、パイプを部屋の下に敷いて循環させる仕組みになっていて、ベッドで寝ることが増えた現代は、ベッドの上に電気カーペットを敷く家庭も増えました。

また、冷え込みが非常に厳しいので、外出する時は手袋、ブーツ、マフラー、帽子など防寒具が必須です。
路上では、ブンオパン(鯛焼き)、ホパン(肉まん)、焼き芋など、冬を代表するあつあつの韓国屋台料理が食べられます。
韓国の鯛焼きは、日本の鯛焼きより一回りサイズが大きくて、日本の鯛焼きと同様にあんこがよく使われていますが、最近はピザ、チーズ、生クリーム、果物など、様々な種類のブンオパンを楽しむことができ、人気を博しています。

タイ焼き肉まん

한국의 겨울

국제교류원 지은이(대한민국)

한국의 겨울은 눈이 많이 내리고 영하로 떨어지는 많아 일본에 비해 춥고 건조합니다. 서울의 12월 평균기온은 -2.9도로 홋카이도와 비슷하며 영하 15도 전후로 내려가는 날도 있습니다.
또한 추운 날이 3일 정도 계속되고 따뜻한 날이 4일 정도 이어지는 현상을 반복하는 ‘삼한사온’이라는 한국 특유의 기후 현상을 느낄 수 있습니다.

이러한 혹독하고 매서운 겨울을 따뜻하게 보내기 위해 한국에는 한국 특유의 난방장치인 온돌이 발달했습니다. 온돌은 아궁이에 불을 피워 방 아래 깔아놓은 돌을 가열해서 방 전체를 따뜻하게 하는 난방장치로 방바닥은 물론 공기까지 따뜻해지므로 추운 겨울을 이겨내는 탁월한 난방장치라고 할 수 있습니다.
최근에는 파이프를 방아래에 깔아 순환시키는 방식으로 이루어지며, 침대생활을 하는 현대인이 늘어나면서 침대에 전기장판을 깔고 생활하는 가정도 늘었습니다.

또한 겨울바람이 무척 매섭기 때문에 외출 시에는 장갑, 부츠, 목도리, 모자 등 방한 도구가 필수이며, 길거리에는 붕어빵, 호빵, 군고구마 등 따끈따끈한 겨울 대표 길거리 음식을 쉽게 볼 수 있습니다.
한국의 붕어빵은 일본의 타이야키보타 사이즈가 크며 일본의 붕어빵과 마찬가지로 팥앙금이 주를 이루지만, 최근에는 피자, 치즈, 생크립, 과일 등 다양한 종류를 즐길 수 있어 인기를 얻고 있습니다.